ひどすぎ!!日本語を勉強しているタイ人向けの、日本語勉強本。

Pocket


ひどすぎ!! 日本語を勉強しているタイ人向けの、日本語勉強本。

「お元気ですか」(How are you? =ハウ・アー・ユー)の質問に対するお返事(Fine, thank you=ファイン、サンキュー)の日本語訳が、

「罰金は、ありがとう。」って。

たしかに、ファイン(Fine)には同音異義語で「罰金」っていう意味があるけれども。
この本で勉強したタイ人が、一生懸命覚えたフレーズ「罰金は〜」とか日本人に対して使ったら、かわいそうすぎる (ノД`)

その下の「それほどよく。」っていう言い回しも気になるし。
明らかに、日本語ネイティブにチェックされていないし、それどころか日本語が多少分かるタイ人のチェックすら入っていないと思う。

こんな本が、堂々と本屋さんに平積みで売られていてビックリする。
本当に、アメージング・タイランド。

Pocket

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>